HIGH STANDARD MAG - DÉCEMBRE - N. 1 - ANNÉE 1 by HIGH STANDARD MAG - Issuu

Dove è possibile acquistare un dispositivo per la misurazione della pressione arteriosa

Смерть от гипертонической болезни - Boxer pressione sanguigna

Farmaci per lipertensione cristallo NTSD sul tipo ipertonica. trattamento., Dispositivo per la misurazione della pressione sanguigna ld TAPCET Misuratore di pressione automatico,Sfigmomanometro Completamente Automatico n e preti esercitano nellipertensione.

Pressione arteriosa in età diverse

Trattamento dellipertensione sorbo

Blood pressure monitor AEG BMG - Preview manual for free | Page: 1

Misurare la pressione in casa: 8 consigli l'assistenza. Domande e risposte sulla pressione arteriosa .. Il dispositivo per la misurazione della pressione sanguinea è conforme al regolamento. un nuovo trattamento per lipertensione.

Meccanismi neurogenici dellipertensione

Lipertensione è una violazione del tono

Sintomi di ipertensione arteriosa sintomatica Pressione arteriosa Blood pressure readings taken from a healthy year -old male, measured at 5- minute intervals Este dispositivo tiene un Indicador de nivel de tensión arterial configurado . Borrar datos. Mantenga pulsado el botón de memorización. M per i sistemi elettromeccanici di misurazione della pressione sanguigna..

La pressione del sangue del bambino 3-7 anni

Opuscoli circa ipertensione

71 Preview manual for free Blood pressure monitor AEG BMG | Page:: 72 Preview .. Con questi due valori della pressione del sangue, sistole e diastole, il. I • Lo strumento di misura può misurare soltanto la pressione del sangue per adulti. . 1. nsira o dispositivo de alimentação a partir da rede. Misuratore di Pressione Sanguigna Digitale da Polso. colpi Valz sullapplicazione della guida prezzo Recensioni analoghi.

Portale extraepatica ipertensione CIM 10

Crisi ipertensiva. indicazioni per il ricovero in ospedale

Nursal Misuratore per la pressione sanguigna state significa, per la maggioranza di noi, una interruzione del ciclo .. ti pare, a differenza del cinema, e non c'è la pressione dell'incasso immediato. digitale non avremmo alcuna unità di misura per valutarne peso e peso specifico. . The tiles of an old roof become the flooring of a characteristic patio. bassa temperatura corporea, ipertensione.

Pressione sanguigna 86 a 58

Ipertensione in giovane età

Orologi pressione sanguigna casio Come si misura la pressione sanguigna Trib. di Cuneo n del 1 Agosto | orengma.ru , en . ecco qui il primo numero SPECIALE NATALE di HIGH STANDARD MAG (Hs) che in realtà Infatti, in Europa, la pressione degli spread creditizi sul debito pubblico rischia di La domotica per noi deve evolve a misura delle esigenze del cliente che..

Differenze Diovan e Valz

Mettere 4 batterie 1,5 V, tipo AA. Richiudere lo scamparto delle batterie. Un simbolo di batteria H nel display 1 indica che le batterie dovrebbero essere scambiate. Misurare la pressione del sangue stando seduti 1. Appoggiare il gomito sulla superficie del tavolo Durante la misurazione della pressione del sangue non Coloque 4 pilas de 1,5 V, tipo AA. Vuelva a cerrar el compartimiento de las pilas. Apoyar el codo sobre una superficie de mesa o sobre otra superficie por ejemplo, bolsa.

Relaje su brazo; la palma de la mano tiene que mostrar hacia arriba. Nunca atire baterias no fogo. Garantia O aparelho vendido pela nossa empresa tem uma garantia de 24 meses a partir da data da This appliance is not fit for commercial use. Do not use it outdoors except if it is designed to be Generally, blood pressure is low in the morning and raises in the afternoon towards the evening.

In summer, blood pressure is lower than in winter. Through the regular use of the blood pressure gauge you can continuously record your pressure values.

These records can be used for therapeutic purposes. The cuff must be positioned Sex Age Men Women Systole Diastole Systole Diastole 72 70 73 70 73 71 75 73 76 74 80 77 81 78 81 Batteries do not belong in your usual household rubbish. Please dispose of old batteries at proper collecting points or at the competent dealer. Never throw batteries into a fire. Operation with mains adaptor You can optionally operate the device over a mains adaptor not included.

Put the plug of the mains adaptor into a properly installed shockproof socket V, 50 Hz. The cuff must be wrapped around the upper arm as described in the Operating Instructions. Save, retrieve and delete measuring data a. If the number of measuring cycles exceeds 90, the oldest data in the memory are automatically deleted. Guarantee The device supplied by our Company Margin of error for Dette apparatet er ikke ment for industriell bruk. Blodtrykket er generelt lavt om morgenen og stiger om ettermiddagen mot kvelden.

Still pluggnettdelen i en riktig installert sikkontakt V, 50 Hz. It lends itself to being sculpted and therefore can be utilized for creating decorative elements such as balusters, railings, and fireplaces.

Hardness, stability, impermeability, beauty. Teak is native to South Asia and is commonly found in tropical and subtropical Asian forests. Its color goes from light yellow to bronze and tends at times to red. It contains an oily resin which renders it extremely resilient. Used in building exteriors, ship decks, and everywhere a strong resistance to water is required. Superb when used for parquet.

Storia e design fusi nella storia unica di una pietra resistente, docile, antica e famosa; i suoi colori possono spaziare dal bianco latte, al nocciola, attraverso varie sfumature del giallo e persino del rosso. Il suo colore va dal giallo pallido al bronzo e tende a volte al rosso. Contiene una resina oleosa naturale che lo rende estremamente resistente. Magnifico il suo utilizzo per i parquet. Ceramic tiles, often painted by hand, used to cover the interiors or exteriors of homes.

Widespread especially in southern Italy, majolica has been having a huge success in interior design in recent years, interpreted in an original and innovative way. The name derives from the island of Majorca, one of the most active trade centers for ceramics in the Middle Ages.

Ever since the Renaissance ceramic tiles have been extensively used in Italy. Traditional kitchens in southern Italy were originally completely covered in majolica: An adjective for plaster? Plaster is in fact a layer of coating which protects the walls. Apart from its protective function, it sometimes assumes an aesthetic role. Piastrelle in ceramica, spesso dipinte a mano, utilizzate per rivestire gli interni o gli esterni delle abitazioni.

Dal Rinascimento furono molto usate in Italia. Le cucine tradizionali del sud Italia venivano originariamente rivestite completamente con le maioliche: In questo caso parliamo della antiche maioliche artigianali caratterizzate da cromie vivaci e decori geometrici. Olltre alla funzione protettiva, assume, talvolta, una funzione estetica. Предисловие редактора Для большинства из нас лето значит прерывание рутинного цикла наших обязательств для отдыха или любознателности, для наших семей или друзей, или для любого другого чувства.

Время отпуска, пожалуй, единственное, которое мы тщательно взвешиваем, оценивая его качество, чтобы понять потом, что место и само время не имеют значения, но только то, что есть в сердце: Лето пришло в эту часть мира. Это сезон улыбок, хорошего настроения, легкости, звездных ночей, цикад с их песнями о любви, детских воспоминаний, которые возникают во время поедания мороженого, детей, которые как шторм на набережной, сезон полутени в послеобеденный зной и сезон Средиземноморья.

Если вы окажетесь в Ирландии с 10 по 13 августа, а точнее, в городе Киллорглин, у вас будет возможность принять участие в популярном мероприятии, на котором коронуют короля и королеву. Особенность в том, что король - это коза, а королева одна из самых красивых девушек в стране.

Потому что, согласно легенде коза на протяжении многих столетий делала многих важных и решающих для судьбы местного населения поступков. Так как этот день празднует природа, день проходит между скачками, show on the road и, конечно, концертами и танцами всех видов. Палио является наиболее важным мероприятием, организованным в городе Сиена.

В настоящее время Сиена поделена на 17 контрад: Каждая Контрада имеет свой герб и уникальные цвета и занимает определенный район города. Прогуливаясь по улицам Сиены, вы можете легко понять, в какой контраде вы находитесь, наблюдая флаги и гербы, вывешенные вдоль улиц.

Курированный в е годы Нобелевским лауреатом премии по литературе Симусом Хени, фестиваль сегодня продолжает быть крайне неоднородным и собирает поэтов, музыкантов, писателей и актеров, которые выступают на различных открытых площадках или в красивых замках, садах и церквях небольшого средневекового городка.

Большое пространство для классических произведений Шекспира и классической музыки, но также для Macnas и джаза. Tomorrowland в зоне отдыха de Schorre города Boom - это фестиваль танцевальной музыки, расположившийся в красивом природном месте.

Tomorrowland проводится с года, и стал одним из самых важных мировых музыкальных фестивалей. Сказочный мир, расположенный в красивой природной среде, это место, которое уделяет повышенное внимание к деталям и представляет очаровательный декор с уютным коктейль-баром, летние пляжи и захватывающие фейерверки на десерт.

Абсолютно незабываемое и несравненное зрелище, приправленное хорошей музыкой, красивыми декорациями, не забывая при этом про здоровую и вкусную еду.

Как и каждый год, город Неаполь наряжается на праздник, который является религиозным, но в то же время и ежегодным праздником, смешанным с верованиями и суевериями, которые перемежаются в ожидании известного чуда превращения в жидкость. По традиции кровь мученика януария, собранная женщиной после его обезглавливания в году н. В течение дня 19 сентября в праздник Сан-Дженнаро ампулы выставляются на обозрение общественности возле алтаря, и кровь, содержащаяся в них, во время молитв и просьб верующих становится жидкой.

Этотпраздникзнаменуетвстречудвухбезуспешно влюбленных светил Вега и Альтаир , которые могут вновь встретиться только в седьмой день седьмого месяца. Танабата в зависимости от лунного или григорианского календаря выпадает в августе или в июле: Среди городов, которые празднуют Танабата в августе, самым популярным является Сендай, крупнейшее расположение Танабата в Японии: Традиционные декорации из бумаги васи украшают улицы, площади и здания. Он проходит всего в 40 км от Валенсии, в городе Буньоль и всегда празднуется в последнюю среду августа.

Каждый год улицы города заполнены с музыкой, весельем и помидорами. После двадцатилетнего перерыва в Ниццу возвращается фольклорный фестиваль. Его проводят с большим размахом, как следует проводить самый старый международный фольклорный фестиваль в Европе, с участием многочисленных групп и специальным местом, отведенным для Китая.

Для того, чтобы оживить эту инициативу, которая, безусловно, поможет местным группам еще более обогатить свои репертуары и их поиски, три ассоциации Ниццы: Nice la belle, Ciamada nissarda и lou Cat. Этот фестиваль года будет уже шестьдесят первым, ожидаются сюрпризы и выступления на высшем уровне. Портрет художника Дискретность и Ценность. Невозможно описать работы Эмануэле Бекери каким-либо определением, которое не было бы слишком простым. После Академии изящных искусств во Флоренции и кочевого периода между югом Франции и Парижем, в настоящее время он живет и работает в маленьком центре в той части провинции Тосканы, которая обращена на Эмилию, погруженный в атмосферу, полную итальянских историй послевоенного периода и экономического бума.

Эмануэле Бекери участвует во всех противоречиях этих мест, радикальный, упрямый и искренний. Ведет свой артистический путь, используя любое транспортное средство, от рисунка до фотографии, от видеомонтажа до музыкального исполнения.

Его неоднородное выражение скрывает строгий регистр и непоколебимую волю принадлежать к реальности. Последнее отклонение от его пути ориентировано на скульптуру, предварительно ознакомиться с которой вы можете на следующих страницах. Эмануэле Бекери создает секреты с помощью слепых движений, полагаясь на случай и намерение, готов принимать непознанное, секреты, которые нужно хранить и которые сама картина может раскрыть.

Большие международные кинофестивали Красные дорожки, презентации, гала-вечера. Крупнейшие мировые кинофестивали стали уже долгожданными, начиная от старейшего в мире Венецианского международного кинофестиваля, первое проведение которого восходит к году. Десять дней показов, вечеринок, прессконференций и знаменитостей, которые стекаются на легендарный остров Лидо в Венеции, это место слишком часто ошибочно игнорируется туристами, но оно очаровательное и с богатой историей, между архитектурой, прогулками и пляжем, который видел прогуливающимися на его песке десятки знаменитостей или стремящихся ими стать.

Огромная престижная витрина для самых интересных и красивых авторских фильмов в прокате. Это также уважаемый подиум для знаменитостей и кинозвезд со всего мира. И, опять же, огромный праздник моды.

Нет такой звезды, которая не одела бы кричащий наряд. И нет дизайнера, который бы не хотел одеть в свое творение самых фотографируемых див на Лагуне. Но кино - это не только Венеция: Международный кинофестиваль в Каннах каждый год в мае расстилает красную ковровую дорожку.

Среди воспоминаний наиболее характеризующих этот фестиваль, бузудержная радость Роберто Бениньи в году, провокационный президент жюри Квентин Тарантино в году и приз за лучшую. Каждый год Лазурный берег надевает свои лучшие одежды, чтобы принять кинофестиваль и его знаменитостей со всего мира, чтобы пощекотать любопытство продюсеров.

Если у Франции есть свой знаменитый фестиваль, то и Германия гордится престижное свиданием с большим кино: Этот кинофестиваль ежегодно собирает более посетителей, в том числе около журналистов из стран мира.

Кинопоказы проводятся в течение всего фестиваля, в ходе которого, как и ожидается, происходит голосование жюри за награду Золотого медведя и Серебряных медведей. Золотой медведь - награда за лучший фильм, в то время как Серебряные медведи - за лучшую режиссуру, за лучшую женскую или лучшую мужскую роль. Параллельно фестивалю также организован кинорынок: Он считается одним из старейших кинофестивалей в мире, фестиваль Sydney Film гордится тем, что каждый год показывает расцвет австралийской киноиндустрии и открывает новые таланты независимой сцены в более чем 40 различных странах.

Короткометражные и художественные и документальные фильмы участвуют в конкурсе на радость посетителей кинофестиваля, желющих новизны. Международный Кинофестиваль Tribeca Film Festival - это фестиваль независимого кино, созданный и возглавляемый режиссером Робертом Де Ниро в период после 11 сентября, который проходит в одноименном районе Манхэттена.

Многие конкурсные категории с призовым фондом и ресурсами для выпуска: World Narrative Features и World Documentary Features для североамериканских премьер; награды за лучший игровой фильм, лучший документальный фильм.

Как в каждом выпуске, так и на красной дорожке, достойной уважения, вызов принимают не только фильмы, участвующие в конкурсе на различных фестивалях, но и между актрисами, иконами стиля и светской жизни.

Среди головокружительных костюмов, дизайнерской одежды, элегантного вида, одежд для принцесс, головокружительной обуви и драгоценных аксессуаров. Ничто из этого так не снимает напряжение мышц и сердца, как чтение хорошей книги. Действительно, чтение - это не просто развлечение, но и активное участие ума, ибо слова на печатной странице стимулируют творчество и заставляют войти - без использования каких-либо ухищрений в то, что, по существу является измененным состоянием сознания.

Мы - сегодняшние читатели, должны и можем научиться тому, что является чтением. Кто читает - проживет лет: Потому что в чтении скрывается бессмертие", сказал Умберто Эко. Как утверждал Брэдбери в градусе по Фаренгейту: Мир, который раскрывается в книге и сама книга - абсолютно неразделимы. Как книга, так и ее содержание, ее мир ощутим, его можно коснуться рукой, пишет Бенджамин, а Орхан Памук добавляет: Читать - это проводить время.

Вкусить существование времени, чтобы уйти от себя в мир кого-то другого. Или чтобы найти себя в словах кого-то другого. В книге каждая страница скрывает вселенную, которую можно раскрыть:. Открыть для себя нового писателя - это как открыть совершенно новую для себя страну. Если бы мы должны были дать однозначный ответ на вопрос о том, почему мы читаем, то это слово было бы всегда одинаковым: Чтение доставляет удовольствие само по себе, но мы знаем, что мы можем получить большую радость, если в дополнение к очень хорошей книге мы выберем и правильное расположение.

Каковы лучшие места для чтения книг? Существует некоторое затруднение в выборе, конечно, есть те, кто любит читать дома, может быть, на диване, есть те, кто любит читать на улице, кто хотел бы читать в постели, но слишком высок риск засыпания, поэтому лучше выбрать менее комфортное место, зато можно быть уверенным, что вы останетесь с открытыми глазами.

Книги являются неотъемлемой частью человеческой жизни, сохраняя воображение и тем самым повышая культуру, питая мечты и надежды, передают знания прошлого и открывают ум к способности рассуждать и представлять себе будущее. Время, необходимое для чтения, иногда может быть легким, без давления, иногда гнетущим, или эмоциональным в других случаях, и даже утомительным. Однако не все любят читать, это факт, но важно, что все признают важную роль чтения в нашем обществе, независимо от личных вкусов.

Чтение не может и не должно рассматриваться как аксессуар, но как необходимый элемент хорошей жизни, без которого наш организм не может обойтись. Книга позволяет нам выйти за пределы времени и пространства, и является одной из самых ценных вещей, которые вы можете иметь в жизни, потому что оно делает нас свободными.

Его открытие повсеместно приписывают китайскому сановнику династии Хань, по имени Цай Лунь, который около г. Техника была поистине революционной, поскольку была основана на идее плетения волокон, и позволяла получить в результате легкий, дешевый и прочный материал. Открытие быстро вышло за пределы Китая: Вскоре сами японцы стали производителями бумаги.

Итальянским производителям бумаги принадлежат немалые заслуги в процессе совершенствования производства: Выбор за вами, как определить, Джереми Айронса, предопределенный теми, кто пересекает комнаты, окруженные зарядом магнетизма и обаяния, с копной седых волос и вездесущим шарфом.

Достигнув почти 69 лет, с великолепной карьерой за спиной, сегодня он может себе позволить выбирать роли на собственных условиях, выбирая, будь то художественный фильм или блокбастер. Если мне нравится история и режиссер, я это делаю. Я позволяю себе соблазняться хорошими сценариями. И я стараюсь наслаждаться жизнью: Нужно делать приятные вещи". Он живет с семьей в своем замке в Ирландии с круглосуточным обслуживанием, с большим количеством собак и мотоциклами. Но никогда не останавливается надолго, не прекращает брать работу, как истинный трудоголик сьемочной площадки.

По запросу также готов перейти на маленький экран, как это было для Борджиа, канадского сериала, где развратник папа Александр VI: Борджиа является идеей великого режиссера Нила Джордана.

Он предложил мне роль, и я сразу же согласился, в знак уважения, которое чувствую к нему. Мы снимали в Венгрии, на сказочной сьемочной площадке. И по стечению обстоятельств я понял, что это самое большое изменение.

Такие произведения пользуются чрезвычайными инвестициями, Showtime и Netflix инвестируют гору денег в эти сериалы и нанимают лучших специалистов. Джордан сказал мне, если бы это было кино, мне бы не дали его снимать. Но для телевидения мы могли бы сделать это очень стильно". И сейчас Айронс в этом убежден: Сериалы сохраняются во времени и зрители если их выбирают, то когда у них есть желание. В любом случае, Джереми чувствует себя готовым быть забербованным этим новым миром.

И женская аудитория, даже по телевизору, не перестает иметь к нему слабость. Джереми Айронс - это и мушкетер Арамис, и дипломат Рене Галимар, близнецы Мэнтл и Король Лев, сумасшедший террорист и разочарованный в любви, обольстительный любовник и интеллектуальный соблазнитель: Человек в железной маске, М.

Эти фильмы невероятно отличаются друг от друга, фильмы, в которых этот утонченный исполнитель - отвыкший от стоптанных театральных подмостков с компанией Old Vic и Royal Shakespeare Company, от Бродвейского опыта и победы в Tony Award - принимал участие с года, в год своего кинематографического дебюта в Нижинском Герберта Росса.

Кто не помнит его вокруг эротического сплетения в Ущербе? Страстное желание и культ его героя, когда в конце фильма, уже уничтоженный страстью, блуждает, как призрак, с мифическими сандалями на ногах: На самом деле носили сандалии? Я этого не помню. Я играл только часть. Я не могу сказать, что именно в определенных случаях делало меня столь привлекательным для женщин.

Я всегда и только лишь пытался хорошо исполнять мои роли. Я перешел к вечному соблазнителю, но я просто актер. И очень простой человек ". Неоднозначное очарование, сладкий и в то же время жестокий, мужественныый и сладострастный. Один из самых талантливых актеров, плодовитый и с длительной историей в кино.

Мерило знания Какой мотив движет многих из нас в вихре обучения? Что заставляет нас верить, что знание является абсолютной величиной? Почему организованное общество способствует развитию мнемических и когнитивных способностей во вред неравномерным потокам интуиции и первобытного инстинкта?

Может быть речь идет о плохо сформированных вопросах, но отношения между знанием и действием, между красотой и созданием этой самой красоты, между сознанием и прогрессом не достаточно, чтобы объяснить связь, казалось бы внешне простую, между прошлым и будущим. Продолжаяь по намеченному пути или разбив предварительно существующую цепь, или же коагулируя разнородные следы в нечто новое, сознание строит мосты между различными временами.

Тем не менее, реальное сознание питается своими собственными пределами, унаследованными от своего более сильного отца: Обоюдоострое оружие, предохраняющее от ошибок, но часто исключающее эксперимет. Ошибка, лишенная какого-либо морального отклонения, двигает нас больше, чем любое другое воздействие. Время не имело бы ценности без знания и его отложений: Знание заполняет время, как музыка заполняет помещения, а контуры заполненяют фигуры.

Знание передается в рассказах и тот, кто обладает одним лишь его фрагментом, склоняется к повествованию как изобретатель. Тот, кто получает его в подарок, в равной степени удачлив и обременен.

Не бойтесь неведомого завтра,. Для всех тех, кто, наоборот, из-за страха будущего зависает в прошлом, знание становится своей худшей противоположностью, догмой и сажает действие в клетку с леопардом. Знание питает мужество и погибает в привычке. Знание создается в сомнении и поражении перед любой уверенностью. Знание не делегируется, это чисто индивидуальный процесс, но вовсе не эгоистичный. Знание является собственным опытом и общественным фактом, суммирование мыслей и вычитание неизвестного.

От отца к сыну Ребенок искусства, наравне с наследством руководителя предприятия получает состояние и бремя. Подрастая, учится таким образом, в ярко выраженном определенном контексте может сильно форсировать индивидуальные наклонности или же стимулировать их. В нашем обществе, в настоящее время настолько открытом и глобализованном, обеспечить свободу и постоянство не является само собой разумеющимся.

Мы живем в мире размытых границ, переплетенных культур пересекающихся поколений, но также и в мире экономики, как гегемонической силы на коллективной жизни и утилитаризма преобладающего далеко за пределами самой экономики. Это новые препятствия и новые возможности для знаний во всех областях: Настоящее и подлинное искусство на планетарном уровне, которое в последнее время проходит на волне большого успеха.

Эта практика первоначально распространились среди художников, которые в своих произведениях искусства благодаря использованию старых и трудно утилизируемых вещей могли изобрести общепринятую вещь в уникальном и креативном ключе. Позже эта концепция была введена в домах. Реставрация и восстановление древних материалов возвращает им свое первозданное великолепие, находится оригинальное размещение и новые основания для того, чтобы быть декоративными элементами и элементами дизайна интерьера.

Есть компании, которые восстанавливают, а затем продают строительные материалы после сноса или реконструкции вилл и дворцов. Часто эти материалы очень качественные и особенно долговечные. Благодаря помощи и советам профессиональных реставраторов возвращаются кровельные.

Таким образом, мебель из аптеки конца х годов становится кухонным островом с плитой, раковиной и столешницей. Черепичные древние крыши становятся покрытием для типичных внутренних двориков, в то время как камин, который когда-то согревал просторный зал виллы Медичи, может превратиться в ценный объект, который украсит вашу гостиную, создавая уникальную атмосферу в вашей зоне отдыха.

Каковы наиболее распространенные материалы для восстановления полов? Древесина в виде паркета - наиболее распространенная форма повторно используемого напольного покрытия. Планки или квадраты из бывшего напольного покрытия, но также и потолочные балки, или покрытия античных домов, сараев или конюшен, например, альпийские, естественно восстановленные, отшлифованные, строганные и специально окрашенные. Эффект - тепло, жизненно и высшего качества.

Кроме того, дерево - вероятно, материал, который делает более живой идею вашего рационального выбора. Восстанавливается также кафельная и цементная плитка, майолика. В этом случае требуется большая осторожность со стороны тех, кто извлекает этот материал, потому что любой поломанный осколок или скол становится непригодным для использования.

Необходимо точно рассчитать площадь помещения, в котором вы хотите его применить, так как число должно быть точным, ведь в отличие от традиционной черепицы, может не быть возможности заказать излишек хотя в случае майолики, желаемый эффект - в последнее время очень модный - это мешанина из разных цветов и рисунков.

Но несмотря на эти трудности, они дают в результате старинный неподражаемый вкус, превращая обычный дом в престижную резиденцию.

Дарио Валтанколи Как вас зовут и какой год вашего рождения? Мерате - LC, Ломбардия, Италия. Расскажите кратко о себе. Я творец и работаю в исполнительских видах искусства. Я лучше идентифицирую себя с этой терминологией, чем называю себя актером, режиссером или преподавателем актерского мастерства.

В то время как поиск - это то, что продолжает определять и развивать мою работу. С ти лет моей самой большой страстью является изучение процессов обучения, общения и творчества. Как исполнитель я имел честь формировать себя, работая с некоторыми из наиболее важных художников, связанных с работой Ежи Гротовского, я получил диплом в области образовательных наук, степень магистра по Психологическому вмешательству и диплом Университета по Эриксоновскому Гипнозу.

Чем вы занимались и занимаетесь? В профессиональной сфере, помимо образовательной, я всегда старался заниматься педагогикой, общением и творчеством. Я работал в качестве социального педагога с несовершеннолетними, как актер в нескольких компаниях, как театральный преподаватель для детей, взрослых и в психиатрических центрах, как тренер публичных выступлений и в team building для крупных компаний.

В 27 лет я основал и руководил междисциплинарным центром в Валенсии. Кроме того, в рамках Лаборатории я начал свой самый важный проект, по крайней мере до сегодняшнего дня, профессиональную подготовку актеров, которой я позже руководил также в Стамбуле и Милане.

Сейчас я работаю над тем, чтобы запустить этот проект также и в Мадриде, где я живу. Я хочу собрать новую небольшую группу людей, с которыми мы будем работать каждый день, проводить исследования и создадим компанию, которая будет выпускать качественные исполнительские произведения. В каких городах вы жили? Валенсия, Милан, Станбул и Мадрид, где я нахожусь в настоящее время. По учебе и работе я некоторое время жил в Риме, Вроцлаве,.

Понтедере и в Боготе. В какой момент вы решили поменять свою жизнь? В возрасте 26 лет мы с близким другом, который уже несколько лет живет в Сиднее, решили переехать в Валенсию. Но, по правде говоря, в то время я еще не знал, что чуть позже я действительно поменяю в корне мою жизнь. Чего вы ожидали перед переездом?

Вы разочарованы или удовлетворены? Я ожидал оказаться в обстоятельствах, в которых мог бы развивать свои проекты. Но я просчитался с тем, что происходило. Когда я основал Laboratorio de Arte en Vivo, был год, именно тогда, когда кризис начал бить без пощады, а в Испании, особенно сильно.

Я не разочарован, этот опыт был высокообразовательным. Я научился учиться на своих ошибках. Я измерил свои силы и близко узнал мои слабые места. Как это изменило вашу личность? После этого периода для меня - и не только для меня - весь мир изменился. Я пережил и проживаю это изменение как процесс пробуждения. Первым шагом на пути к моей новой личности было освободить меня от лишнего груза. Я продал все, кроме моих книг и еще некоторых вещей.

Я резко сократил свои расходы. И я разрушил старые идеи, ценности и ограничения, что было самой трудной частью. Вторым шагом было в корне пересмотреть то, что я хочу сделать, как и почему. Третьим шагом было начать с самого низа, обратив внимание на то, чтобы заниматься только тем, о чем я действительно могу позаботиться.

Шаг, который я делаю сейчас, это реализовать на практике все, чему я научился, чтобы реализовать мои проекты. Вы бы переехали еще раз? Если да, то куда? После долгих скитаний, я чувствую себя хорошо в Мадриде. Каждый раз, когда ты переезжаешь, особенно по своей собственной необходимости, ты начинаешь практически с нуля. Это утомительно и создает определенное чувство нестабильности и неуверенности, которым я не без труда научился управлять.

Я не знаю, как долго я еще останусь в Мадриде или перееду ли я снова. У меня вызывает интерес Калифорния. Есть ли места, куда бы вы никогда не вернулись? Я бы не вернулся жить ни в Милан, ни в Валенсию, ни в Стамбул.

Но никогда не знаешь. По сути, само по себе место очень важно до определенного момента. Для меня более существенным является не где, а как жить, и делать то, что ты действительно любишь. Крокет, самый любимый спорт высшего класса Великобритании Если вам в голову пришла знаменитая сцена из Алисы в стране чудес, где королева червей играет в игру с дубинами и шарами, и вы помните, что эта игра имела название очень похожее на крикет, так вот, она тут не при чем.

The dining room, explained the Ambassador, is the place where we receive other diplomats and colleagues. We meet at least once a month to talk about politics, especially international politics. It is rather important way of exchanging views. We will soon hold our traditional Christmas toast which takes place at a different embassy each year, and this time it is our turn.

It is the only room with a balcony, as befits a ruler, in accordance with tradition. We already know that this is just a goodbye for now. There will be other opportunities for telling you about how the diplomats who hold the banners of their countries high all over the world live and what they do. Одним солнечным римским осенним утром я встретился с послом Монако Робером Фийоном, ждавшим меня у ворот великолепной виллы в квартале Париоли.

Улыбчивый и невероятно открытый для разговора по душам господин посол провел мне экскурсию по роскошным апартаментам резиденции, нетронутой с года, с тех пор как особняк был приобретен Княжеством Монако. Наша беседа прошла в очень непринужденной обстановке. Мы прогуливались из одного зала в другой, дойдя до террасы, откуда открывается великолепная панорама города. Летом это место используется для проведения приемов под открытом небом.

Вам нравится в Риме? На этот вопрос, почти не задумываясь и без колебаний, господин посол ответил: Каковы в настоящий момент взаимоотношения между Княжеством Монако и Италией? На территории Княжества проживает и работает большое количество итальянцев, более шести тысяч человек. Мы активно сотрудничаем как в области культуры, так и в сфере экономики. Между нами существует очень сильная связь, вспомним хотя бы тот факт, что первый дипломатический представитель Княжества в Италии появился еще в первой половине девятнадцатого столетия.

Наша экскурсия продолжилась, и господин посол рассказал нам интересные истории и ответил на все вопросы нашего корреспондента. Многие комнаты резиденции были оформлены его предшественниками. В частности посол Нувель, знаменитый историк и писатель, оставил здесь неизгладимый след своего присутствия.

Когда мы дошли до рабочего кабинета посла, ему с трудом удавалось скрывать свое удовлетворение. В моей работе мне помогают секретарь и дипломатический сотрудник. А что еще вы знаете об Италии? До прошлого года я также не был знаком с Сицилией, которую наконец посетил, когда жил и работал в Швейцарии. Меня всегда привлекали острова, и я еще не знаком с Сардинией, но очень хочу туда съездить. Перейдем к следующему вопросу уже из сферы экономики.

Почему, в то время как весь мир борется с экономическим кризисом, Княжество Монако он вовсе не затронул? Как мне кажется, в плане развития мы сделали правильный выбор и поэтому продолжаем оставаться экономически привлекательными, а наш премьер-министр Мишель Роже даже сформировал соответствующую комиссию. Также важно иметь много новых идей, модернизировать страну, делать ее привлекательной как для иностранцев, так и для местных жителей.

А каковы ваши взаимоотношения с наследником Князя Раньери, Альбертом? Мы увидимся с ним по случаю национального праздника и при других обстоятельствах, когда он приедет в Италию с официальным визитом.

Ранее же я неоднократно встречался с ним в Швейцарии, когда он приезжал с визитом в ООН и в Олимпийский комитет. Наша экскурсия тем временем подошла к своему логическому завершению.

Мы оказались в столовой особняка, где, как нам объяснил посол, ежемесячно проходят приемы для дипломатов и коллег из других стран для обсуждения вопросов международной политики. Это очень важный способ обмена мнениями. И прежде чем завершить наш особый визит-интервью мы ненадолго заходим в комнату Князя, который останавливается здесь в каждый свой визит. Это единственная комната с балконом во всей резиденции, как и полагается по традиции суверену. Мы уже знаем, что мы еще встретимся, и что у нас будут еще поводы рассказать вам о жизни дипломатов, которые с гордостью несут флаг своей страны.

Puis la ville change de couleurs, devient plus verte pendant une semaine, avec les arbres de Noel. Et la principale valeur? This would have been the first time that an individual paid to choose the colors displayed on the legendary Be careful what you wish for, for these Holidays and the New Year! Holidays are the ritual celebration of key events, transitions.

The shadow part is symmetrical, with isolation, sadness, loneliness, frustration and anger. The immense population, with the matching transits, subway system, traffic, brightened up with the yellow taxis.

Think energy, flows, migrations, evolution, and rhythm. If one is too slow or too fast in this engine, one becomes an obstacle. Manhattan can only be understood with its two aspects, at both a macro level, with a global understanding of its fluid mechanisms, and a micro one, zooming into the human aspect of it, difference being a norm.

Large city but mosaic of various districts, each with a soul. Platform of travelers, with the utmost importance of having trustworthy allies. Mix of cultures, of references, with the rich and various intensity of extremely diverse celebrations.

Massive yet fast city, one is exposed here daily to renewal, with the going symbolic cycle of life and dead, creation and destruction, calendar circle. This cultural abundance only allows a short life span to any thoughts, trends.

The commercial response makes it a vivid bazaar, a huge market of absolute diversity, comparable to a beehive or an ant house.

The New Years occur at different times, depending of the belief. The daylight being limited to a few hours, about everything is illuminated… from the mythic Rockefeller Center Christmas tree, all the way to the tiniest branches of most other regular trees.

Central Park is with its horses for romantic promenades, the ice-skating bright glow of playful delight. The department stores windows, truly breathtaking. Markets everywhere, in each district, offering so many options, including hand made crafts, sweets and drinks whose scents go capture you from a distance.

December is a very important month of celebrations, including Christmas parties and ornamentations. January brings another type of the celebration, the Sales, which appear to most so much more enchanting than the golden crystals and sparkly. The city turns greener for a week, with all the cut out trees in front of the buildings, which already blush in pink and red for the eminent Valentine next celebration.

This extraordinary context brings and requests very high standards. Sure… the skyscrapers are impressive, and such as the view from the Empire State Building. The diversity, and quality range brought here from the international competition. The best store to buy a ribbon is like a cathedral of buttons, rhinestones, and various such materials. And this is true for about everything. Food can be fresh, authentic and extremely healthy, with very various types of menus for very various diets: Vegan, gluten free, macrobiotic.

If you can dream it, you can find it. This idea of city scale the country of Monaco would fit twice in Central Park and gigantic market comes with a state of mind of entrepreneurship, free spirit, with the necessity to always grow. This city of specialists raises the question of values, and integrity is key for long-term workability. Of course there are cons and sharks waiting to mystify the gullible. The most positive aspect is the fertility of the economic land, which offers quick and simple solutions.

With 5 minutes and dollars one can create a LLC company. Tools and online tutorials are now available to do about anything professionally. The American dream is available. But no one ever said it is easy. In such an intense setting there is no other choice but facing the truth. It becomes obvious that the greatest luxuries are actually of extreme simplicity: And the main value? Love, as we are nothing without it. Le feste sono celebrazioni rituali di eventi significativi, momenti di passaggio.

Vengono in mente parole come energia, flussi, migrazioni, cambiamento, ritmo. Parate, mostre, conferenze, balli, culti, gruppi di meditazione, incontri su qualsiasi cosa.

Le vetrine dei grandi magazzini sono davvero mozzafiato. Il miglior negozio per comprare un nastro assomiglia ad una cattedrale di bottoni, strass e altri articoli del genere. Vegan, senza glutine, macrobiotica. Se puoi sognarlo, puoi trovarlo. Naturalmente ci sono truffatori e pescecani pronti ad ingannare gli ingenui. Ma nessuno ha mai detto che sia facile. Большое яблоко глазами Каролины. По легенде, однажды маленькая девочка спросила у своего отца, почему Эмпайр-стейт-билдинг освещен краснозеленым цветом, когда праздничные цвета — синий и белый.

Тогда впервые в истории легендарного небоскреба цвет подсветки здания был изменен по индивидуальному заказу частного лица. Осторожнее с вашими новогодними желаниями, они сбываются!

Каникулы как правило совпадают с празднованием знаменательных дат и праздниками. Но любой праздник имеет и свои темные стороны, такие как изоляция, грусть, одиночество, чувство безысходности и злость.

Нью-Йорк — это ВСЕ вышесказанное, дней в году. Громадное население, большое количество транспортных развязок, развитая система метро и интенсивное уличное движение, раскрашенное в ярко-желтый цвет за счет огромного количества такси. В голове возникают такие понятия, как энергия, потоки, миграция, эволюция, ритм. И если в этом механизме что-то или кто-то движется слишком медленно или слишком быстро, он тут же превращается в препятствие.

Чтобы постигнуть Манхэттен, надо взглянуть на него как на макро уровне, поняв все механизмы его передвижения, так и на микро уровне, сконцентрировав свое внимание на человеческом аспекте, осознавая, что различие здесь — это норма.

Нью-Йорк - это большой, напоминающий мозаику город, сплетенный из разных, не похожих друг на друга районов, каждый из которых наделен своей собственной душой. Это платформа для путешественников, которые всегда найдут здесь надежных союзников.

Это смешение разных культур и источников происхождения, с богатым и разнообразным опытом празднования. Парады, выставки, чтения, танцы, культы, медитационные группы и собрания на любые темы. Массивный и при этом стремительный город, ежедневно обновляющийся подобно символическому циклу жизни и смерти, творению и разрушению, календарному году.

Культурное изобилие не дает возможности подолгу заострять внимание на каких-либо мыслях или тенденциях. Коммерческий спрос превращает город в оживленный базар, гигантский рынок абсолютного разнообразия, сравнимого пожалуй только с пчелиным роем или муравейником.

Новый год здесь также празднуют в зависимости от вероисповедания в разное время. Китайский Новый год — в феврале, кельтский — на Хэллоуин, хинди — в ноябре… однако основными праздничными месяцами остаются декабрь и январь. Это самое интенсивное время года, к которому готовятся в течение остальных десяти месяцев. В глазах туриста это время года представляется самым очаровательным, волшебным и привлекательным. Световой день длится всего несколько часов, а в остальное. Центральный парк с его романтическими прогулками на лошадях или катание на коньках на сверкающем катке доставят вам массу удовольствия и вызовут детский восторг.

А витрины знаменитых универмагов поистине захватывают дух. На каждом углу в каждом районе города открываются многочисленные рождественские базары, где вы найдете все, что душе пожелается, включая эксклюзивные товары ручной работы, сладости и напитки, пленительные ароматы которых привлекут вас издалека. Декабрь очень важный праздничный месяц с множеством рождественских вечеринок и вездесущими украшениями. Знаменитое опускание Новогоднего Шара на Таймс Сквер — это неотъемлемый ритуал, на который ежегодно, в канун нового года приходят посмотреть свыше одного миллиона человек, что приводит нас к другому типу отмечания праздников — большим скидкам.

Для многих это гораздо более привлекательное событие, чем золотые кристаллы и мерцающие огни. На неделю город становится зеленее за счет облагораживания зеленых массивов, прилегающих к жилым домам, но уже постепенно начинает краснеть и розоветь ввиду неминуемо надвигающегося празднования Дня Святого Валентина.

Такой исключительный контекст требует соблюдения очень высоких стандартов. Несомненно… небоскребы впечатляют не менее, чем вид, открывающийся с высоты Эмпайр-стейт-билдинг. Разнообразие и уровень качества товаров со всего мира соответствуют самым высоким ожиданиям. Лучший магазин для покупки ленточек — словно храм пуговиц, стразов и прочих материй. И это утверждение верно буквально для любых товаров, которые вы найдете здесь. Еда здесь также всегда свежая, аутентичная и здоровая, а меню отвечают любым запросам: Если вы можете себе это вообразить, значит вы точно это здесь найдете.

Возникновение города подобных масштабов для сравнения Княжество Монако дважды бы поместилось в черте только лишь Центрального парка Нью-Йорка и громадного рынка напрямую связано с высоко развитым духом предпринимательства, свободой мысли и необходимостью постоянного роста. А в городе с подобной концентрацией высококвалифицированных специалистов не могут не возникать вопросы ценностей и безупречной профессиональной этики, которые являются ключом к долгосрочной работоспособности.

Конечно же на вашем пути могут повстречаться мошенники и акулы, готовые обвести вокруг пальца излишне доверчивых и наивных простаков. Но надо смотреть на положительную сторону вещей.

Нью-Йорк дает плодотворную почву для быстрого экономического развития и простые для этого решения. Всего за 5 минут и имея долларов в кармане любой может создать свое собственное общество с ограниченной ответственностью, вооружившись многочисленными и общедоступными инструментами и online самоучителями. Американская мечта доступна каждому. Однако никто не утверждал, что это будет легко.

В столь оживленной обстановке у вас просто нет иного выбора, как смотреть правде в глаза. Сложности и неудачи заставляют многих переступать через себя и подстраиваться под реальность.

Становится очевидным, что залогом величайшего богатства являются простейшие вещи. Время, место, тишина и свет. Любовь, так как без нее мы ничто.

Small and compact, it has the highest density of moving brains in the whole Principality. It is here that the ideas and skills of students from almost thirty different countries are built. Very different backgrounds, experiences, passions and lives from one another; brought together, In the courses provided by the IUM it is possible to find the whole business chain, from luxury goods to finance, including marketing, but above all it is possible to observe a curious cross-section of young Monegasques, some born here and others who have adopted Monaco as their country.

In addition to studying, they grow in an environment that is certainly atypical, as fascinating as it is fairy-tale-like and sometimes chancy, even more cosmopolitan than an international airport. The reason why so many young people are attracted to Monaco and its university is simple, over and above the allure of the Principality and the fact that, here, the sun never tires of shining, whether in spring, summer, autumn, winter and round to spring again.

The bridge between education and the world of employment is solid and robust, not only due to the large number of companies in the fields in which the IUM concentrates its degree courses but in particular because of the intense activity of meetings and events in informal contexts attended by both businesses and students. In this way, they come into contact over cocktails rather than by means of a sterile e-mail. The Business Week, not to mention the Mentorship Program and the Monaco Career Day as well as very many workshops are the tools of this mechanism.

There is also room for dreaming, for those like me who, as children, used to devour American movies featuring graduation ceremonies and balls. Annalisa Tarquini and her contagious passion, her love for her students and the determination with which she builds the foundations of the field of luxury goods.

Qui infatti si costruiscono le idee e le competenze di ragazzi che provengono da quasi trenta paesi diversi. Background, esperienze, passioni e vissuti diversissimi tra loro, che messi insieme diventano un mix esplosivo. Ma in senso positivo. La Business Week piuttosto che il Mentorship Program, il Monaco Career Day e moltissimi workshop sono gli strumenti di questo meccanismo.

Этот маленький и компактный университет имеет самую высокую концентрацию светлых умов во всем Княжестве. Здесь зарождаются идеи и получают должную квалификацию молодые юноши и девушки из тридцати разных стран мира. Это словно путешествие вокруг света за десять месяцев для таких людей как Аннализа, руководитель магистратуры в области менеджмента предметов роскоши, которая ежегодно принимает в свои ряды новых, энергичных и уверенных в себе людей, готовых получать знания и поражать своими талантами.

Образование, профессионализм, страсть и разнообразный жизненный опыт — все вместе это дает поистине взрывную смесь. Но в положительном смысле слова. Образовательные курсы МУМ покрывают все области бизнеса от менеджмента предметов роскоши до финансов и маркетинга.

Но что самое главное, здесь можно встретить представителей всех слоев современной молодежи Монако, как урожденных граждан страны, так и приезжих, которые проходят обучение в необычной, сказочной, а порой рискованной атмосфере более космополитической, чем международный порт. Причина, по которой столь большое количество молодежи стремится продолжить свое обучение в Монако проста.

Помимо очаровательных высот Княжества и того факта, что здесь солнце никогда не перестает светить в любое время года, из года в год, мост, существующий между образованием и профессиональным миром невероятно прочен и крепок, не только благодаря количеству компаний, работающих в сферах специализации МУМ, но и за счет активной деятельности в области проведения мероприятий, проходящих в неформальном контексте с участием компаний и студентов, общающихся с коктейлем в руке, а не по электронной почте, как это происходит обычно.

Важнейшими инструментами этого механизма являются Monaco Career Day и многочисленные рабочие группы, а также Business Week или Mentorship Program. Ну а кроме того немаловажную роль здесь играет мечта, особенно для тех, кто в детстве обожал американские фильмы с церемониями вручения дипломов и последующими за ними балами.

Здесь тоже каждый учебный год завершается обязательным балом. Балы с кружевами, зеркальным шаром и танцами также устраиваются и на Рождество. Это необходимый перерыв в учебе на пути к взрослению. Du point de vue politique: On a political point of view: Still focus on the Middle East and Maghreb with: In this context equity markets reported good performances while investors in bonds with long maturities, generally, suffered from losses.

The Euro outperformed other major currencies, partly on business cycle improvement expectations but, mainly, owing to specific domestic factors of weakness of other currencies i. What can we say than for ? The world economy is expected to gain momentum in the next three years but mainly in Inflation is expected to remain relatively low. As a matter of fact there is an increasing consciousness in investors of the asymmetric risk in holding long term bond, so that, any little sign of inflation or of job market vitality may cause a strong increase in long bond yields.

This phenomena, while absolutely tolerable for the US, where the economy is on a relatively steady improvement track, can be extremely risky for the Euroland. Da un punto di vista politico: In questo contesto i mercati azionari hanno manifestato performance positive mentre gli investitori in obbligazioni a lunga scadenza hanno generalmente sofferto perdite.

Cosa possiamo dire per il ? Основные и самые яркие события прошедшего года: С политической точки зрения: В данном контексте акционерные рынки продемонстрировали положительные показатели, в то время как инвестиции в долгосрочные облигации, как правило, ощущали потери.

По сравнению с другими основными мировыми валютами для евро наметился положительный рост, отчасти по причине улучшения ожиданий от конъюнктуры, но, главным образом, ввиду особых внутренних факторов снижения стоимости других валют американский shut down, политика по спасению валюты в Японии и тд. Что мы можем сказать о году? Ожидается усиление мировой экономики в ближайшие три года, уже с года. Ожидается, что уровень инфляции останется относительно низким. В действительности существует усиливающийся рост осознания инвесторами ассиметричного риска от держания долгосрочных облигаций, так что какой либо, даже самый малый сигнал инфляции или, напротив, укрепления рабочего рынка может вызвать сильный рост доходов от долгосрочных облигаций.

Этот феномен, несмотря на то, что является вполне допустимым в США, где экономика стабильно находится в фазе улучшения, мог бы стать очень опасным для зоны евро. Действительно, в Европе давление кредитных спредов на государственный долг рискует быть заменено общим давлением в международном масштабе процентных ставок, которые в итоге могут привести к замкнутому кругу, вновь характеризуемому увеличением ценового разрыва в странах, наиболее отягощенных долгами, с конкретными последствиями в том числе для курса обмена доллара и евро.

Оценка основных фондовых индексов в странах ОБСЕ представляется близкой к их реальной стоимости, в то время как тщательный отбор отдельно взятых ценных бумаг сможет привести к интересным доходам уже в году в контексте, где показатели фондовых индексов могут быть ограничены уровнями оценки, но где ожидания инвесторов остаются положительными на основании тренда роста реальной экономики. Carlo Bassi est un manager et un entrepreneur italien.

Sauver les marques italiennes Parlons-nous de crise ou de changement? Nul ne sait encore comment et quand cela adviendra. Now, at the age of 53, he is a shareholder in Il Sole 24 Ore, one of the largest Italian media groups, with a business created around a project of his, BacktoWork What were the reasons underlying this professional path? If only it were known how much innovation there is nowadays in the boundless sea of traditional small Italian businesses.

I am convinced that instead of thinking exclusively of innovative technology, many Italian and foreign investors would find good reasons, in terms of economic results, for investing What has the crisis taught us? Are we talking about a crisis or about change? I believe that these are times of transition, in which a system reaches a point where, as has happened many other times in the history of mankind, it is exhausted and another must replace it.

No-one knows yet quite how or when, but we will all definitely turn out differently and in a different world. To sum up, the other side of the coin is the great opportunity for many people. Obviously not for everyone, but that is normal!

Are we very sure that it is the large enterprises that will have an impact on the economy? The important thing is to understand the role that each has to play: In this respect, Italy can act as a guiding country.

First of all we should agree as to what ethics and what principles. Those that may apply in the West are perhaps still distant in developing countries where the guiding. It is ethical for a business to grow and to create development, jobs and wellbeing. It is also ethical, however, to do so without considering it a vested right, as it has been for the last 20 or 30 years.

When for all and sundry, wellbeing and the right to a job did not have to go hand in hand also with a sense of duty, of responsibility, of merit. But we are talking of an age that is coming to an end Carlo Bassi feels that the potential of a business of quality is a common asset and that enhancing this potential is definitely a duty: Only too often in Italy, valuable businesses are allowed to disappear due to a short-sighted attitude while others are kept going without having a genuine capacity for production.

Quali i motivi di questo cammino professionale? Parliamo di crisi o di cambiamento? Non si sa ancora bene come , quando ma sicuramente usciremo tutti diversi e in un mondo diverso. Fare impresa in modo etico? Innanzitutto bisognerebbe intendersi su quale etica e quali principi? Карло Басси — управляющий и предприниматель, сегодня, в свои 53 года, является совладельцем Sole 24 Ore, одной из крупнейших итальянских медиа-групп, и основателем компании, возникшей вокруг проекта BacktoWork Самым главным для меня является работа, производство и конечный продукт; чтобы стать успешным предпринимателем и управляющим важно иметь способности и заслуги; эти же качества являются важнейшими и для того, чтобы двигаться впереди своего времени.

Почему ваша карьера сложилась именно таким образом? Спасение итальянских торговых марок Несомненно, для меня это предполагает спасение традиций и истории: Если бы было широко известно, сколько сегодня придумывается нового многочисленными итальянскими фирмочками и маленькими традиционными компаниями, я убежден, что, вместо того, чтобы размышлять только понятиями инновационных технологий, многие итальянские и иностранные инвесторы серьезно бы заинтересовались потенциальной экономической выгодой от инвестиций в подобные компании.

Чему научил нас кризис? Мы сейчас говорим о кризисе или же о переменах? Лично мне кажется, что мы сейчас находимся в переходном периоде, как это уже не раз происходило в истории человечества, когда одна система уже изжила себя и должна быть заменена другой. Еще пока не очень понятно, когда это произойдет, но, абсолютно точно, что в результате мы все изменимся, и мир наш тоже изменится.

Одним словом, обратная сторона этой медали заключается в открытии огромных возможностей для многих. Да, конечно, не для всех, но это абсолютно нормально! А так ли мы уверены, что в будущем именно крупные предприятия будут иметь влияние на экономику?

Важно понять, какую роль должен исполнять каждый: В этом смысле Италия вполне может выступать флагманом для других стран. В первую очередь надо отчетливо понимать о какой этике и о каких принципах мы говорим.

Этичным для предприятия считается расти, развиваться, создавать новые рабочие места и благоприятную рабочую среду. Но понятие этики также предполагает не делать это как что-то само собой разумеющееся, как это происходило у нас последние лет Понятия экономического благосостояния и права на рабочее место непременно должны идти рука об руку с чувством долга, ответственности и личными заслугами.

Но мы говорим об исчезающей эпохе… Высокий: Карло Басси считает, что потенциал поистине качественной компании закладывается всем коллективом, вот почему его развитие является долгом каждого: After 14 years of activity, it can boast many missions abroad, conferences, congresses and other activities connected with economic development and aimed at promoting trade between its many member enterprises and their corresponding foreign partners.

Certainly, business also means development of the field of yachting, with a view to the opening of the headquarters of the new Yacht Club Monaco. It also means advisory services for companies wishing to do successful business in Monaco. She mentioned some of the activities in which the CDE will play a leading part in in the framework of the policies planned for re-launching the Principality of Monaco, targeting foreign countries and paying special attention to trade with the international economic and financial markets of up-and-coming countries.

To watch the video interview, scan the code indicated here. Ecco la sua video-intervista. Ma anche appoggio alle aziende che a Monaco desiderano installarsi con successo. Per vedere la nostra video intervista scannerizzare il codice qui indicato. Палата экономического развития, негосударственная организация Княжества Монако, входящая в состав Международной торговой палаты, после 14 лет активной деятельности насчитывает многочисленные заграничные миссии, конференции, конвенции и инициативы, связанные с экономическим развитием и способствующие торговому обмену между многочисленными зарегистрированными компаниями и их иностранными партнерами.

Отвечая на наши вопросы на чистейшем итальянском языке, госпожа РИТТЕР-МОАТИ рассказала нам о своей работе, о миссиях, проведенных в год компанией, в которой она занимает столь важную должность, а также намекнула на их дальнейшие планы на грядущий год в рамках корпоративной политики, направленной на развитие внешнеэкономического сотрудничества Княжества Монако, уделив особое внимание вопросу взаимоотношений и обмена с международными экономическими и финансовыми рынками развивающихся стран.

Чтобы просмотреть ее видео-интервью, отсканируйте приведенный код. MV — Sans nul doute, les Italiens. Ships Group, to take stock of the activities undertaken as outgoing Chairman of the Monaco Chambre du Shipping. From the large number of amateurs to the shipping agents active in this field, starting from the nineteen-seventies and eighties this field has developed a great deal in Monaco in terms of presences and prestige.

In time things changed until, thanks to the Sovereign Prince, His Serene Highness Prince Albert II, it was decided to create a new tool of international promotion for the various services provided for the field of shipping, once the companies had set up business in the Principality of Monaco.

What has changed over the years? MV — First of all, in recent years we have been able to provide an important service for our members, which from the original 11 have now become about thirty, representing employees out of the of the whole segment, with a turnover amounting to over 4. What are the aims of the Chambre du Shipping CS?

MV — To federate and represent the Monegasque shipping industry in the world, to organise contacts among members through quarterly meetings that enable and facilitate exchanges of opinions and professional information, and to act as spokespersons in respect of the local institutions, which have always been ready to listen to our requests and comments.

What nationality is most represented within the CS? While you were Chairman, in , you decided to create an im-. MV - Yes, this is now an event that takes place every year. I could define it as a social event, since after the golf and boat races, in which we battle against one another, everything ends up in a dinner at which this year, in June, we recorded the presence of about people. I am very pleased with the work accomplished and as former Chairman, I wish the newly elected Chairman and his deputy a term of office as full of successes as the seven-year period I have had the satisfaction of leading.

Da allora ad oggi quante cose sono cambiate? Quali sono gli obiettivi della della Chambre du Shipping CS? Durante la sua presidenza, nel , decise di creare un evento importante: Sono molto contento del lavoro fatto e come ex Presidente auguro al nuovo eletto ed al suo vice un mandato pieno di successi come quello che per sette anni ho avuto la soddisfazione di condurre.

Мы встретились с Маноло Валадини, заместителем начальника по коммерческому развитию группы компаний V. От большого количества судовладельческих компаний, работающих в этом секторе, до морских агентов, Монако активно развивалось с годов вплоть до наших дней как в количественном, так и в качественном отношении.

В году в Монако насчитывалось всего 48 судовладельческих компаний, а уже в году их количество увеличилось в 3 раза, к году доросло уже до , создав при этом рабочих мест, примечание редактора. Со временем все продолжало меняться до тех пор как, по воле самого суверена, его высочества Князя Альберта II, был создан новый инструмент для продвижения на международном уровне различных услуг для сектора судоходства после их появления в Княжестве Монако. Сколько всего изменилось с тех пор по сей день?

За время своего президентства, в году, было принято решение о создании важного мероприятия: Я бы даже назвал его светским раутом, так как сначала мы играем в гольф и проводим регаты, а затем устраиваем ужин, который в этом году, в июне, собрал порядка человек.

Lipertensione e il trattamento di succo di barbabietola

EN FR Mögliche EMS-Anwendungen IT Im Allgemeinen ist das Promed EMT-6 als L'elettrostimolatore Promed EMT-6 è un dispositivo portatile di elettroterapia . o altri effetti indesiderati sul ritmo cardiaco o sulla pressione sanguigna. . almeno elettrodi quadrati con base autoadesiva, della misura 40mm x 40mm. SFIGMOMANOMETRO MISURATORE PRESSIONE DIGITALE DA TAVOLO OMRON M6 COMFORT INTELLISENSE™ pressione sanguigna, impulso basso.

Crisi ipertensiva può essere quello di lavorare con lui

Definizione crisi ipertensiva

La pressione corretta nelle persone anziane Observe all applicable environmental regulations when disposing of old grease Dispositivos para el manejo seguro Si desea trabajar con la herramienta Misurare con regolarità il numero di giri a vuoto del mandrino portautensile. . Livello di pressione acustica LpA dB(A) 72 77 69 71 72 Grado d'incertezza K dB . Ginnastica bassa pressione sanguigna.

Noci di ipertensione

In disturbi ipertensivi verificarsi hydropenias

Ipertensione Inferno Withings, Il monitor smart per la pressione del sangue - iPhone, iPad, iPod Touch .

A quale pressione si considera crisi ipertensiva

Fiziotenz con un solo rene

Quali sono i valori ottimali della pressione? ipertensione sintomatica letteratura.

Pressione sanguigna monitorare e 705 UC

Concetti fisiologici pressione sanguigna

finalizzato alla trattamento dellipertensione essenziale.

Se la testa è girata in pazienti ipertesi

Farmaci trattamento dellipertensione .