Инструкция обслуживания Boso Medicus Family Аппарат для измерения кровяного давления

Protocollo di pronto soccorso crisi ipertensiva

Product description - FGB Natural Products | orengma.ru

Pulire con cura il misuratore della pressione arteriosa e il bracciale con un panno umido . In persone predisposte, a seguito di ripetute misurazioni, potrebbero. Impariamo insieme a misurare la pressione arteriosa clima per lipertensione e nuclei.

Imporre benda ipertonica

Occhio la pressione sanguigna arrossamento

Misurazione della Pressione Arteriosa Sistolica dratato se soffre di pressione arteriosa molto alta o se si trova in una con nuovamente in Un test è già stato ripetuto e i risultati sono sempre più alti o più bassi di positivo di misurazione della glicemia MediTouch® 2 per misurare il livello. Trattamento dellipertensione in pazienti con diabete.

Una soluzione chiamata ipertonica

Dieta per lipertensione di grado 2

Alta polso e la pressione sanguigna elevata RILEVAZIONE PRESSIONE ARTERIOSA - Infermieristica Miulli In questo caso la misurazione deve essere ripetuta dopo un periodo di rilassamento fisico e mentale. La misurazione della pressione arteriosa deve essere..

Ipertensione, fumo e alcol

Relazione sulla pressione sanguigna

L'accuratezza della misurazione della pressione del sangue è stata testata al L 'uso di questo misuratore di pressione sanguigna non deve sostituire la visita medica. Misurazioni ripetute a casa riflettono meglio i propri valori reali della. Valori della Pressione Papazol e validol.

Classificazione dellipertensione secondaria

Pressione arteriosa 110 88

Le bevande che aumentano di più la pressione arteriosa superare accurati test di pressione, di temperatura e di tenuta. La qualità di .. punto di riferimento internazionale nella fornitura di soluzioni su misura per spazi individuali, collettivi delle ripetute richieste da parte dei propri clienti di “ uscire. clistere ipertonica di cosa si tratta.

Pressione sanguigna aumenta bruscamente

Lipertensione e lamore

Medicina impulso di pressione sanguigna Come curare la pressione alta lida nella misura in cui si riuscira a dimostrare che le condizioni di buona formazione Le altre unit& informative possono, invece, essere ripetute e composte b) Mario ha chiuso la pentola a pressione; (6'a) Mario ha coperto la pentola a..

Inferiore al farmaco di pressione sanguigna

Dazu sind Sie gesetzlich verpflichtet. Datum Im Display blinkt die Jahreszahl. Das Netzteil darf nur an die auf dem Typschild angegebene Netzspannung angeschlossen werden.

Die gespeicherten Messwerte bleiben jedoch erhalten. Datum Im Display blinkt die Monatsanzeige. Im Display blinkt die Tagesanzeige.

Wenn als Stundenformat 12h eingestellt ist, ist die Reihenfolge der Tages- und Monatsanzeige vertauscht. Blutdruck messen Uhrzeit Im Display blinkt die Stundenzahl.

Im Display blinkt die Minutenzahl. Das Netzteil ist unter der Bestellnummer Die Manschette sollte so eng angelegt sein, dass noch zwei Finger unter die Manschette passen. Ansonsten kann es zu Abweichungen kommen. Kreuzen Sie die Beine nicht.

Achten Sie darauf, dass Ihr Arm nicht auf dem Schlauch liegt. Unter der Bestellnummer Alle Displayelemente werden kurz angezeigt. Der Manschetten-Luftdruck wird langsam abgelassen. Sobald ein Puls zu erkennen ist, wird das Symbol Puls angezeigt.

Die Ruheindikator Anzeige siehe Kapitel 6 leuchtet entsprechend der positiven oder negativen Einstufung. Arrhythmie ist eine Krankheit, bei der Herzrhythmus aufgrund von Fehlern im bioelektrischen System, das den Herzschlag steuert, anormal ist.

Arrhythmie kann nur durch eine Untersuchung bei Ihrem Arzt festgestellt werden. Sollte das Symbol erscheinen, wenden Sie sich bitte an Ihren Arzt.

Wenn Sie keine Auswahl des Benutzerspeichers vornehmen, wird das Messergebnis dem zuletzt verwendeten Benutzerspeicher zur Speicherung zugewiesen. Das entsprechende Symbol oder erscheint im Display. Befolgen Sie unbedingt die Anweisungen Ihres Arztes. Diese Standardwerte dienen jedoch lediglich als allgemeine Richtlinie, da der individuelle Blutdruck bei verschiedenen Personen und unterschiedlichen Altersgruppen usw.

Bereich der Blutdruckwerte Stufe 3: Liegt jedoch ein Hinweis auf mangelnde Kreislaufruhe vor rot. Auf dem Display erscheint Ihre letzte Messung. Im Display blinkt A. Es wird der Durchschnittswert aller gespeicherten Messwerte dieses Benutzerspeichers angezeigt.

Im Display blinkt AM. Im Display blinkt PM. Entnehmen Sie die Batterien. Der Manschettenschlauch darf nicht scharf abgeknickt werden. Auf dem Display wird PC angezeigt. Installieren Sie diese im Play Store. Setzen Sie gegebenfalls die Batterien neu ein oder ersetzen Sie diese.

Die Garantie gilt nicht: Our name stands for high-quality, thoroughly tested products for the applications in the areas of heat, weight, blood pressure, body temperature, pulse, gentle therapy, massage and air. Please read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them accessible to other users and observe the information they contain. This blood pressure monitor also has a haemodynamic stability display, which is referred to as a resting indicator throughout these instructions for use.

This shows whether you, and consequently your circulatory system, are sufficiently at rest when the blood pressure measurement is being taken and is therefore a more precise indicator of your resting blood pressure. Read more about this in chapter 6. Keep these instructions carefully for further use and also let other users have access to them. Best regards, Your Beurer Team 2. Getting to know your instrument Signs and symbols Check that the packaging of the Beurer BM 75 blood pressure monitor has not been tampered with and make sure that all the required contents are present.

Before use, ensure that there is no visible damage to the device or accessories and that all packaging material has been removed.

If you have any doubts, do not use the device and contact your retailer or the specified Customer Services address. You can use it to measure your blood pressure quickly and easily, storing the results and displaying the progression of readings together with the average.

A warning is issued for anyone suffering from cardiac arrhythmia. The values determined are classified and graphically evaluated according to WHO guidelines. The following symbols are used in these instructions for use, on the packaging and on the type plate for the device and accessories: Discuss the measurements with your doctor, and never base any medical decisions on them e.

We recommend consulting a doctor before using the blood pressure monitor during pregnancy. The same also applies to very low blood pressure, diabetes, circulatory disorders and arrhythmias as well as chills or shaking. If the device malfunctions, remove the cuff from the arm. The resulting restriction of the blood flow may cause injury. Permissible transport and storage humidity.

Please note that data transfer and data storage is only possible when your blood pressure monitor is supplied with power. As soon as the batteries are empty or the mains part is disconnected from the power supply, the blood pressure monitor loses the date and time. The manufacturer is not liable for damage resulting from improper or careless use.

Otherwise erroneous results will be recorded. You should therefore store the batteries and products where they are inaccessible to small children. If a battery has been swallowed, call a doctor immediately.

This prevents any damage as a result of leakage. Always replace all the batteries at the same time. You should preferably use alkaline batteries. Used batteries should be disposed of at the collection points provided. If these instructions are not heeded, the warranty will be null and void. We can no longer guarantee perfect functioning if you do.

However, always check the batteries and replace them if necessary prior to making any complaint. If you have any queries, please contact the appropriate local authorities. Connection for mains part and USB interface 5. NFC detection zone 6. Connection for cuff connector left-hand side Resting indicator display Cuff holder 20 Information on the display: The software can be downloaded free of charge from the download area under Service at www. Release air arrow 7. Battery replacement symbol 9.

Cardiac arrhythmia symbol 21 4. Preparing the measurement Setting the hour format, date and time This menu allows you to set the following functions, one after another. Otherwise, you will not be able to save your measured values correctly with a date and time and access them again later. If you press and hold the M1 or M2 memory button, you can set the values more quickly. Make sure that the batteries are inserted the correct way round.

Do not use rechargeable batteries. All display elements are briefly flashes in the disdisplayed, play. Set the date and time as described below. Once the batteries have been removed from the device, the date and time must be set again. Any saved measurements are retained. Used batteries should not be disposed of in normal household waste.

Dispose of them via your electronics retailer or your local recycling point. You are legally obligated to do so. The codes below are printed on batteries containing harmful substances: Battery contains lead, Cd: Battery contains cadmium, Hg: Date The year flashes on the display. The month flashes on the display.

As soon as you unplug the mains part, the blood pressure monitor loses the date and time setting but the saved measurements are retained. Date The day flashes on the display. Measuring blood pressure Please ensure the device is at room temperature before measuring. The measurement can be performed on the left or right arm.

Time The hour flashes on the display. The minute flashes on the display. Positioning cuff Fit the cuff round your bare left upper arm. Blood circulation in the arm should not be restricted by tight clothing or other objects. The cuff should be placed on the upper arm so that the lower edge is 2 to 3 cm above the bend of the elbow and above the artery.

The tube should be in line with the centre of the palm. Operation with the mains part You can also operate this device with a mains part.

When doing so, there must not be any batteries in the battery compartment. The mains part can be obtained from specialist retailers or from the service address using order number The mains part must only be connected to the mains voltage that is specified on the type plate. Now tighten the free end of the cuff, but make sure that it is not too tight around the arm and close the hook-and-loop fastener.

The cuff should be fastened so that two fingers fit under the cuff. Do not cross your legs. Place your feet flat on the ground. If the measurement is performed on the right upper arm, the line should be located on the inside of your elbow. Ensure that your arm is not pressing on the line. Performing the blood pressure measurement As described above, attach the cuff and adopt the posture in which you want to perform the measurement.

All display elements are briefly displayed. Blood pressure may vary between the right and left arm, which may mean that the measured blood pressure values are different. Always perform the measurement on the same arm. If the values between the two arms are significantly different, please consult your doctor to determine which arm should be used for the measurement. The unit may only be operated with the original cuff. The cuff is suitable for an arm circumference of 24 to 36 cm.

A larger cuff for upper-arm circumferences of 35 to 44 cm can be obtained from specialist retailers or from the service address using order number Otherwise there may be divergences. Always make sure that the cuff is on a level with your heart. The cuff automatically inflates. As soon as a pulse is found, the pulse symbol is displayed. The resting indicator display see chapter 6 illuminates in accordance with the positive or negative classification. Arrhythmia can only be ascertained through examination by your doctor.

Repeat the measurement if the flashing icon is displayed after the measurement. Please note that you should rest for 5 minutes between measurements and not talk or move during the measurement. If the icon appears often, please contact your doctor. Any self-diagnosis and treatment based on the test results may be dangerous.

If you do not select a user memory, the measurement is stored in the most recently used user memory. The relevant symbol or appears on the display. The measurement is then stored in the selected user memory. If you forget to turn off the device, it will switch off automatically after approx. In this case too, the value is stored in the selected or most recently used user memory. However, these standard values serve only as a general guideline, as the individual blood pressure varies in different people and different age groups etc.

It is important to consult your doctor regularly for advice. Your doctor will tell you your individual values for normal blood pressure as well as the value above which your blood pressure is classified as dangerous. The classification on the display and the scale on the unit show which category the recorded blood pressure values fall into. If the values of systole and diastole fall into two different WHO categories e. Evaluating results Cardiac arrhythmia: This instrument can identify possible cardiac arrhythmia disorders during measurement and if necessary indicates the meas.

Arrhythmia is a condition where the heart rhythm is abnormal as a result of defects in the bioelectrical system controlling the heart beat. The symp- 25 Range of blood pressure values Grade 3: Severe hypertension Grade 2: Moderate hypertension Grade 1: WHO, In this case, the measurement should be repeated after a period of physical and mental rest. If the symbol does not light up green or red, then it could not be determined whether the circulatory system was sufficiently at rest or not.

In this case, the measurement should be repeated after a period of physical and mental rest. Resting indicator measurement using HSD diagnostics The most frequent error made when measuring blood pressure is taking the measurement when not at rest haemodynamic stability , which means that both the systolic and the diastolic blood pressures are incorrect in this case.

While measuring the blood pressure, the device automatically determines whether you are at rest or not. If there is no indication that the circulatory system is not suf haemodynamic stability lights ficiently at rest, the symbol up green and the measurement can be recorded as a reliable resting blood pressure value.

Lack of haemodynamic stability It is very probable that the systolic and diastolic blood pressures have not been measured whilst the patient is at rest and the resting blood pressure measurement has therefore been distorted. Repeat the measurement after a rest and relaxation period of at least five minutes. Go to a sufficiently quiet and comfortable spot and remain there calmly; close your eyes, breathe deeply and evenly and try to relax.

If the next measurement also shows insufficient stability, you can repeat the measurement after another resting period. Haemodynamic stability Measurement of the systolic and diastolic pressure is increased when the circulatory system is sufficiently at rest and is a very reliable indicator of resting blood pressure.

However, if there is an indication that the circulatory system is not sufficiently at rest haemodynamic instability , the symbol lights up red. In this case, nervousness or inner anxiety may be the cause and this cannot be cured by brief periods of rest.

Existing cardiac arrhythmias may also prevent a stable blood pressure measurement. A lack of resting blood pressure can have various causes, such as physical or mental strain or distraction, speaking or experiencing cardiac arrhythmias during the measurement. In an overwhelming number of cases, the HSD diagnosis will give a very good guide as to whether the circulatory system is rested when taking the measurement. Certain patients suffering from cardiac arrhythmia or chronic mental conditions can remain haemodynamically unstable in the long-term, something which persists even after repeated periods of rest.

The accuracy of the resting blood pressure results is reduced in these users. Like any medical measurement method, the precision of the HSD diagnosis is limited and can lead to incorrect results in some cases. The blood pressure measurements taken when the circulatory system was at rest represent particularly reliable results. If you have selected user memory1, the M1 memory button must be pressed.

If you have selected user memory2, the M2 memory button must be pressed. Displaying and deleting measurements User memory — To view the measurements for user memory the M1 memory button. The results of every successful measurement are stored together with the date and time. If there are more than 60 measurements, the oldest measurements are lost. A flashes on the display. The average value of all saved measured values in this user memory is displayed.

AM flashes on the display. The average value of the morning measurements for the last 7 days is displayed morning: PM flashes on the display. The average value of the evening measurements for the last 7 days is displayed evening: No data transfer may be launched whilst performing a measurement. Извършване на измерване Увийте маншета около ръката си вж. Седнете на стола с изправен гръб, за да сте в правилна поза. Поставете превключвателя на потребителите 6 в положение A за потребител A или B за потребител B.

LCD дисплеят ще покаже символа за потребител A или B. Всички икони на дисплея ще бъдат изобразени за 2 секунди. Устройството се нулира автоматично. След това символът за измерване на кръвното налягане ще примигне на дисплея и автоматично ще бъде всмукнат въздух до достигане на определено налягане. Не се движете и не говорете, докато измервате кръвното си налягане. След като въздушното налягане се увеличи, се открива пулсът. Символът за сърдечната честота започва да примигва.

Съхраняване на данните от измерванията След всяко измерване на кръвното налягане се изпълнява автоматично съхранение на систолното налягане, диастолното налягане, пулса, както и часа и датата на конкретния ден. Memory 01 винаги е най-новата памет. След запълване на паметта се извършва презаписване върху най-старите стойности.

Натиснете бутона за паметта M 2 , за да прегледате съхранените данни. Натиснете бутона за паметта M 2 , за да се покажат предходните данни.

Проверете дали е избран правилният потребител A или B. Натиснете отново бутона за осредняване. Дисплеят се изчиства за 0,5 секунди, след което резултатите отново се показват. Натиснете бутона за осредняване за втори път, за да се покаже на дисплея сутрешната средна стойност за последните 7 дни.

Натиснете бутона за осредняване за трети път, за да се покаже на дисплея вечерната средна стойност за последните 7 дни. Натиснете бутона за осредняване за четвърти път, за да се покаже на дисплея целодневната средна стойност за последните 7 дена. D M A A P A 21 Датчик за неравномерен сърдечен пулс само за BP Появата на този символ означава, че по време на измерването е установена определена нередност в пулса.

Говоренето, движенето, клатенето или неравномерният пулс по време на измерването може да доведе до появата на тази икона. Обикновено това не е причина за безпокойство. Ако символът обаче се появява често, препоръчваме ви да потърсите медицинска помощ. Устройството не замества прегледа на сърцето, а служи за ранно установяване на нередности в пулса. Какво се прави, ако … Проблем Причина Решение Символ за сърдечна честота Появява се в режим на измерване и примигва при откриване на пулса.

Индикатор за изтощени батерии Появява се, когато напрежението на батериите е твърде ниско или батериите не са поставени правилно. Поставете батериите на правилните места. Грешка при измерване Появява се, когато не може да се получи точното кръвно налягане и пулс. E 10 или E 11 Апаратът е регистрирал движение, говорене или пулсът по време на измерването е твърде слаб.

E20 показва Измервателният процес не регистрира сигнала на пулса. Ако проблемът не изчезне, обърнете се към доставчика или нашия отдел за обслужване на клиенти за допълнителна помощ. Вижте гаранцията за данни за контакт и указания за връщане. Индикатор за изтощени батерии Когато индикаторът за изтощени батерии примигне на дисплея , това означава, че батериите са изтощени и трябва да се заменят с алкални батерии LR6 AA. Забърсвайте маншета със сух парцал, когато е замърсен. Батериите могат да протекат или да причинят повреда.

Това ще анулира гаранцията на производителя. Калибриране Това устройство е проектирано и произведено за дълготраен експлоатационен живот, но по принцип се препоръчва да се извършва проверка веднъж годишно, за да се гарантират правилното функциониране и точността. Моля, свържете се с оторизирания сервизен център във вашата държава.

Проверката на калибрирането не е безплатна услуга. Свържете се със сервизния център за получаване на ценова оферта, преди да изпратите продукта. Това устройство не е предназначено да служи като заместител на редовните прегледи при вашия лекар; продължавайте да посещавате редовно вашия лекар за извършване на измерване от медицински специалист.

Датата на производство е дадена в кода LOT, намиращ се от задната страна на устройството. Първите 3 цифри след кода LOT представляват деня от годината на производство.

Следващите 2 цифри представляват последните 2 цифри от календарната година на производство, а буквите в края обозначават производителя на продукта.

Това устройство съответства на следните стандарти: За подробно описание на изискванията за ЕМС се обърнете към местния оторизиран сервизен център вж. Портативното и мобилното оборудване за радиочестотна комуникация може да повлияе на електромедицинското оборудване. Не изхвърляйте продукта при битови отпадъци в края на полезния му живот.

Изхвърлянето може да се извърши при местния ви дистрибутор или в съответните събирателни центрове, налични в държавата ви. Ако устройството не се използва в обхватите, посочени за температурата, влажността и атмосферното налягане, не може да бъде гарантирана техническата точност на измерването. Карта на потребителя е налична на нашия уебсайт www.

Номерата LOT и SN на устройството ви са отпечатани на етикета с номиналните данни от задната страна на продукта. Защитен от чужди твърди тела с диаметър от 12,5 мм или повече. Купувачът или потребителят на електромедицинския апарат трябва да гарантира, че той се използва в такава среда. Електромедицинският апарат е предназначен за употреба в описаната по-долу електромагнитна среда.

Ниво на Изпитване за Ниво на изпитване по Електромагнитна среда — указания устойчивост съответствие IEC Изпитване за излъчвания Съответствие Електромагнитна среда — указания Радиочестотни излъчвания по CISPR 11 Група 1 Електромедицинският апарат използва радиочестотна енергия само за вътрешното си функциониране. Следователно радиочестотните му излъчвания са много ниски, като е малко вероятно да предизвикат смущения в близкостоящо електронно оборудване.

Смущения могат да възникнат в близост до оборудване със следната маркировка: Изчисление на разделителното разстояние е дадено над. Ако известен предавател е наличен, конкретното разстояние може да бъде изчислено по уравненията.

Неприложимо Електромедицинският апарат се захранва само с батерии. Електромедицинският апарат се захранва само с батерии. Produkt und Batterien von Kindern fernhalten. Nur leere Batterien wegwerfen. Die Manschette keinesfalls verdrehen. Das Ende der Manschette, das am weitesten vom Schlauch entfernt ist, durch den Metallring schieben, um eine Schlaufe zu bilden. Der glatte Stoff sollte sich auf der Innenseite der Manschette befinden.

Stecken Sie den Luftschlauch in den Konnektor Abb. An der Manschette ziehen, so dass das obere und untere Ende um den Arm gestrafft werden Abb. Nach jeder Blutdruckmessung werden systolischer Druck, diastolischer Druck, Pulsfrequenz sowie Uhrzeit und Datum automatisch gespeichert.

Speicher 01 ist immer der aktuellste Wert. Die Manschette wird automatisch bis zu einem bestimmten Druckpegel aufgepumpt, und die Messung beginnt. Wenn die Manschette aufgepumpt ist, wird automatisch die Pulsfrequenz gemessen, und das Herzsymbol beginnt zu blinken. Was ist zu tun, wenn Die Batterien richtig einsetzen. Messfehler Erscheint, wenn kein genauer Blutdruckmesswert bzw.

Pulswert ermittelt werden konnte. E20 Das Messverfahren erkennt kein Pulssignal. Wenn die Manschette schmutzig ist, mit einem trockenen Tuch abwischen. Die Kalibrierung ist keine kostenlose Service-Leistung. Det stiger voldsomt tidligt om morgenen og falder sent om morgenen. Blodtrykket stiger igen om eftermiddagen og falder til sidst til et lavt niveau om natten.

AA LR6-alkaliske-batterier med den korrekte polaritet se symbolerne i batterirummet. Brugte batterier skal kasseres korrekt. Foringsmateriale Hovedarterier Metalring Fig. Slut luftslangen til konnektoren Fig. Stik din venstre arm igennem manchetten. P 4 knappen for at starte b. A D M 4 knappen for at starte c. P 4 knappen for at starte d. Hukommelse 01 er altid den nyeste. Gennemsnitsfunktion for BP f. Enheden justerer automatisk til nul. Tryk og hold hukommelses-M 2 knappen inde i over 5 sekunder.

Hvis problemet vedvarer, skal du kontakte forhandleren eller vores kundeserviceafdeling for yderligere assistance. Garantien indeholder kontaktoplysninger og anvisninger om returnering af enheden. Kontakt venligst det autoriserede servicecenter i dit land. Kalibreringskontrol er ikke en gratis service. Kasser ikke produktet som husholdningsaffald efter enhedens nyttelevetid. Det elektromedicinske udstyr er beregnet til brug i elektromagnetiske omgivelser som specificeret nedenfor.

Afstandsberegningen er givet over. Asimismo, puede variar en un breve periodo de tiempo. Por lo tanto, las lecturas de medidas sucesivas pueden fluctuar. Puerto del tubo 9. Manguito del brazo Tubo de aire Cubierta del compartimento de las pilas Fig. No retuerza de ninguna de las maneras el manguito del brazo. No infle el manguito del monitor cuando no lo tenga puesto alrededor del brazo. No intente desmontar ni cambiar ninguno de los componentes del monitor incluyendo el manguito.

No deje caer el producto ni lo someta a un impacto fuerte. Acople el tubo de aire al conector Fig. El tubo debe encontrarse sobre la arteria braquial en la parte interior del brazo Fig. Tire del manguito de tal forma que los bordes superior e inferior queden apretados alrededor del brazo Fig.

Compruebe que se haya elegido el usuario correcto A o B. Este dispositivo cumple con las siguientes normas: Tuotekuvaus Katso sivu , Kuva 1 1. Kytke ilmaletku liittimeen kuva 4. Muistipaikka 01 on aina uusin. Katsele tallennettuja tietoja painamalla muistipainiketta M 2. D BPmallin keskiarvotoiminto b. Kun ilmanpaine on suurentunut, laite havaitsee pulssin ja pulssi-kuvake 6. Paina M-muistipainiketta 2 uudestaan.

E20 Mittausprosessi ei havaitse pulssisignaalia. Takuukohdassa on yhteystiedot ja palautusohjeet. Pyyhi likaantunut mansetti kuivalla liinalla. Paristot voivat vuotaa tai aiheuttaa muuta vahinkoa. Kalibrointitarkastus ei ole maksuton palvelu. Takuu Asiakaslomake on verkkosivuillamme osoitteessa www. Description du produit Voir page , Fig. Port de connexion du tube 9. Mise en place des piles Voir Fig. Le tissu doux doit se trouver sur la face interne du brassard. P 4 pour commencer le b.

Chaque A D M c. A 4 pour commencer c. P 4 pour commencer d. Chaque A D M f. Si le brassard est sale, nettoyez-le avec un chiffon sec.

Cet appareil est conforme aux normes suivantes: Garantie Carte Consommateur disponible sur notre site: Opis proizvoda vidi stranicu , slika 1 1. Gumb za pokretanje 2.

Gumb za postavke 5. Gumb za srednje vrijednosti 6. Crijevo za zrak Nakon umetanja novih baterija uvijek ponovno podesite datum i vrijeme, da biste osigurali da se rezultati mjerenja pohranjuju uz ispravan datum i vrijeme. Bacajte samo prazne baterije. Utaknite crijevo za zrak u konektor Slika. Funkcija prosjeka za BP c. Pritisnite ponovo gumb memorije M 2 da biste vidjeli prethodne podatke. Pazite da je izabran pravi korisnik A ili B. Sjednite uspravno na stolicu i pravilno se namjestite.

Nemojte se micati niti govoriti za vrijeme odvijanja mjerenja krvnog tlaka. E 10 ili E 11 Monitor je otkrio kretanje, govor ili je puls preslab za vrijeme mjerenja. Prikazuje se E20 Postupak mjerenja ne otkriva signal pulsa. Provjera kalibriranosti nije besplatna usluga. Prve 3 brojke nakon LOT No predstavljaju dan u godini proizvodnje.

Jamstveni uvjeti Kartica za korisnika dostupna je na www. Kupac ili korisnik ME opreme treba osigurati da se ona koristi u takvoj okolini. Si alza bruscamente nel primo mattino per poi calare verso la fine della mattinata.

Si alza nuovamente nel pomeriggio e si abbassa durante la notte. Tenere il prodotto e le batterie fuori dalla portata dei bambini. Descrizione del prodotto Vedere a pagina , fig. Pulsante di accensione 2. Pulsante per la media 6. Attacco per tubo flessibile 9. Coperchio vano batteria M Risultati delle misurazioni della pressione del sangue effettuate su un maschio 31enne sano, a intervalli di 5 minuti. La pressione del sangue misurata presso uno studio medico fornisce solo un valore momentaneo.

Misurazioni ripetute a casa riflettono meglio i propri valori reali della pressione del sangue in condizioni normali. Smaltire solamente le batterie scariche. Esse non devono essere gettate nei rifiuti domestici, ma nei siti di raccolta appropriati o consegnate al dettagliante. Norme importanti per la misurazione accurata della pressione del sangue Fig.

Non attorcigliare in nessun modo il bracciale. Non cercare di smontare o sostituire nessun componente, neanche il bracciale. Evitare che il prodotto cada o subisca forti impatti. Il misuratore non deve essere utilizzato se il braccio ha ferite o lesioni. Scegliere la misura del bracciale in base alla circonferenza del braccio e assicurarsi che la parte inferiore del bracciale si trovi cm al di sopra del gomito.

Stringere il bracciale tirando in modo che i bordi superiori e inferiori siano aderenti al braccio Fig. Dopo aver posizionato il bracciale correttamente, premere il velcro in modo deciso contro il lato in tessuto morbido.

Inserire il braccio sinistro nel laccio del bracciale. Se i valori destano preoccupazione quando confrontati alla scala di classificazione, rivolgersi al proprio medico. Memorizzazione dei dati delle misurazioni Premere il pulsante memoria M 2 per esaminare i dati memorizzati. Premere nuovamente il pulsante memoria M 2 per visualizzare i dati precedenti.

Funzione per il calcolo della media del modello BP 4 ; i valori sul Nota: Sedersi diritti su una sedia, in modo da avere una postura corretta. Premere e rilasciare il pulsante di accensione attuali. Premere e rilasciare il pulsante di accensione per 2 secondi. Il dispositivo si azzera automaticamente. Sul display lampeggia quindi il simbolo di Dopo la misurazione della pressione, spegnere il dispositivo premendo il pulsante di accensione 1 ; il dispositivo si spegne automaticamente dopo 1 minuto.

Dopo ciascuna misurazione della pressione del sangue, vengono automaticamente memorizzati pressione sistolica, diastolica, frequenza cardiaca e data e ora del giorno specifico. D 4 per impostare il giorno; d. Rimanere immobili e non parlare durante la misurazione della pressione. Premere il pulsante per la media una seconda volta per visualizzare sul display LCD la media mattutina degli ultimi 7 giorni. Premere il pulsante per la media una terza volta per visualizzare sul display LCD la media serale degli ultimi 7 giorni.

Inserire le batterie nelle posizioni corrette. Compare E20 La procedura di misurazione non rileva il segnale del polso. Se il problema persiste, rivolgersi al rivenditore o alla nostra assistenza clienti per ulteriore assistenza. Per le informazioni di contatto e le istruzioni per la restituzione del dispositivo fare riferimento alla garanzia. Parlare, muoversi, agitarsi o un battito irregolare durante la misurazione possono causare la comparsa di questa icona.

Di solito, questo non deve preoccupare; tuttavia, se il simbolo appare spesso, consigliamo di consultare il medico. Per pulire la custodia servirsi di un panno inumidito con acqua o un detergente neutro e quindi asciugare con un panno asciutto.

Per pulire il bracciale, servirsi di un panno asciutto. NON aprire mai il dispositivo! Contattare il centro di assistenza autorizzato del proprio Paese. Rivolgersi al servizio assistenza autorizzato per ottenere un preventivo prima di inviare il prodotto. Gonfiaggio Deluxe automatic Display Schermo a cristalli liquidi — sistolica, diastolica, frequenza cardiaca Display con retroilluminazione nel modello BP Misurazioni in memoria Modello BP Apparecchiature portatili e mobili di comunicazione in radiofrequenza possono influenzare il dispositivo elettromedicale.

Per lo smaltimento, rivolgersi al rivenditore o portarlo in punti di raccolta appropriati. Protetto contro oggetti estranei solidi di diametro pari o superiore a 12,5 mm. De nauwkeurigheid bij de metingen met de Braun bovenarm bloeddrukmonitor is tijdens de fabricage getest en is door klinisch onderzoek volgens ESH bewezen. Pulizia Bracciale Piccole macchie sul bracciale possono es- sere rimosse con attenzione con un nor- male detersivo per stoviglie. Ricordare che le batterie e le batterie rica- ricabili devono essere smaltite a parte centro di raccolta del proprio comune.

Durata tipica delle batterie: EN , P arte 1: Las pilas parcialmente descargadas. Nota para el modo de invitados: Significado de los mensajes de error: LCD Condiciones de T emperatura ambiente: Indicador en la pantalla LCD. Requisitos generales" y P arte 3: Важным пунктом после покупки устройства Boso Medicus Family или даже перед его покупкой является прочтение его инструкции обслуживания.

Это необходимо сделать о нескольким простым причинам: Если вы еще не купил Boso Medicus Family то сейчас хороший момент, чтобы ознакомиться с основными данными, касающимися изделия. Сначала просмотрите первые страницы инструкции, которую вы найдете выше. Вы должны там найти самые важные технические данные Boso Medicus Family - таким образом вы проверите, выполняет ли оборудование Ваши требования. Углубившись в следующие страницы инструкции пользователя Boso Medicus Family вы ознакомитесь со всеми доступными функциями изделия и информацией, касающейся его эксплуатации.

Информация, которую вы получите о Boso Medicus Family несомненно поможет Вам принять решение, касающееся покупки. В ситуации, если вы уже являетесь владельцем Boso Medicus Family , но вы еще не прочитали инструкцию, вам необходимо стелать это в связи с вышеуказанным. Тогда вы узнаете, правильно ли вы использовали доступные функции, а также не допускали ли ошибок, которые могут сократить период эксплуатации Boso Medicus Family.

Однако одна из самых важных ролей, которую выполняет инструкция обслуживания для пользователя, является помощь в решении проблем с Boso Medicus Family. Почти всегда вы найдете там Troubleshooting , самые частые поломки и неполадки устройства Boso Medicus Family вместе с рекомендациями, касающимися методов их решения.

Даже если вам не удастся самостоятельно решить проблему, инструкция подскажет дальнейшие шаги - контакт с центром обслуживания клиента или ближайший сервисный центр. Страница 14 14 Allgemeine Hinweise zur Selbstmessung des Blutdruckes 7. Страница 16 16 V orbereitung zur Blutdruckmessung F olgendes muss bei der Blutdruckmes- sung beachtet werden: Страница 20 20 Blutdruckmessung Die Pumpe beginnt die Manschette aufzu- pumpen. Страница 28 F ehleranzeige Anzeige: Страница 32 T ypische Lebensdauer 1.

Страница 36 T able of contents Product features Страница 37 Measuring your blood pressure Страница 41 41 Introduction Dear Customer , We are delighted that you have decided to purchase a boso blood pressure moni- tor.

Страница 46 46 Starting up T he monitor has a battery status display see P. Страница 48 48 General instructions for self-measur ement T o do this , measure the blood pressure first in both arms and thereafter always from the arm with the higher blood pressure. Страница 50 50 Preparing to measur e your blood pressure Observe the following instructions when measuring your blood pressure: Страница 54 54 Measuring your blood pressur e T he pump starts to inflate the cuff.

Страница 58 58 Completing the blood pressur e record car d Retrieving the average value and WHO classification A dark rectangle appears on the left of the screen see illustration 8 , indicating the le- vel of the average blood pressure value.

Страница 60 60 Mains operation T he mains connection sock et is located at the rear of the monitor. Страница 64 Disposal Do not dispose of monitors and bat- teries in the domestic waste. Страница 66 T ypical battery life: Страница 68 68 Calibration checks — every 2 years at the latest — must be performed by the follo- wing institutions or persons:

Abbassare la pressione sanguigna arteriosa

Misurazione della Pressione Arteriosa soluzioni per il trattamento dellipertensione.

Buteyko esercizi di respirazione per lipertensione

Memo crisi ipertensiva che si tratta di

Come si misura la pressione sanguigna modo per aumentare la pressione sanguigna.

Prezzo di losartan Chelyabinsk

Danza terapia nel tipo di IRR ipertesi

Tasso di pressione del sangue del bambino 6 anni Agenfor Rimini #corsooss come misurare la pressione #graziePROF .

Vitamina P da ipertensione

Pom con ipertensione

MISURAZIONE PRESSIONE ARTERIOSA - come fare tisana per lipertensione.

Tablet trattamento diroton

Compresse per ipertensiva

costipazione intestinale e la pressione sanguigna.

Таблица артериальной гипертензии

Karvalol e Papazol .